標題: [代貼] 漂洋浮槎
Aching
註冊會員

帖子 288
註冊 2013-7-2
用戶註冊天數 3974
發表於 2013-8-17 11:55 
183.178.45.242
分享  私人訊息  頂部

[代貼]


七律 漂洋浮槎 作者 戈郎

 

游子漂洋苦恨涯,天邊海島伴鷗沙。

晨光樹茂蒼山豔,曉浪船馳旭日華。

美景當前無眼戀,孤身漫遠少言誇。

迎頭創建新生路,落地繁根此處家。

 

我們祖輩於上世記初至卅年代間一批批的由中國漂洋到世界各地,印尼是衆多鄉親投奔的地方。上個月父親節我作了以上一首七律詩以紀念祖輩足跡。

 

上一代祖輩處於局勢紛亂時期,對未來深感任重道遠,他們內心矛盾沉重,最終選擇別井離鄉漂洋過海,去他們不知道的地方謀生,為了給家鄉的親人寄錢養家。這心情與我們當年乘飛機回國深造是兩回事,我們毫無壓力去追求理想,我們沒有經歷過戰爭年代,不怕暈船浪,一天之內到達目的地,當然上世紀六十年代前乘船回國的校友們,行程中辛苦多了;但最艱辛的歷程,莫過於我們的父輩漂洋南下時,他們要舟車勞碌一個月至半年,避開颱風才可動程,如果證件不齊備,很可能被打回頭或被抓走送去勞役!這些漂洋的故事在我小學時常聽爺爺講起...

 

祖輩漂洋謀生的故事千千萬萬,血淚交橫的不同遭遇因人因時因地而異! 菲律賓是閩籍人前往的地方,而前往泰國則爲潮州汕頭一帶的人。印尼地方廣闊,各省的中國人都有前往,蘇門答臘的棉蘭、巨港、占碑、巴東多爲福建人,爪哇島的椰加達、萬隆、茂物、井里汶、牙律、泗水、三寶壠、梭羅等福建人和客家人數量不少。而邦加則多是來自廣東省博羅、河源或陸豐、海豐山區一帶的客家人士,他們說的客家話與梅縣惠州寶安所說的客家語音不同。勿里洞的客家人則多來自廣東惠州地區。

 

追溯起來又有這樣的歷史:由於邦加、物里洞兩島地層下有很多錫礦,當時的荷屬東印度公司三百年來不斷向外招募礦工,由廣東東邊沿海村鄉被“賣豬仔”過南洋的男勞工多不勝數,因此,加里曼丹的坤甸、山口洋、馬辰也集中了似邦加地區的客家人或閩籍人士,還有潮州汕頭汕尾地區人士。而安汶、蘇拉威西有很多閩籍人士移居該處,或與菲律賓接近有關。如今,印尼各大城市成立了各省籍同鄉會,太多太雜了。廣府人在印尼的分布較散,他們主要是漂洋到美加澳洲等地 ,即所謂”金山亞伯“,而英國有許多香港之寶安籍客家人移民該地居住。其他也有很多江蘇浙江籍人士前往歐美加的。

 

話說回頭,上世紀的各省居民大遷移,他們的子子孫孫又有多少人還能堅持做中國人呢?他們後代的生活及文化基本上一步一步被原住民同化消融了。在西爪哇萬登一帶,您或許還曾見過稱之為BABA,NYONYA的中國幾代傳人,他們家中還有佛教神位,但連一個中文字也不識!他們當年還留有中文姓氏,但今天許多華裔嫡孫連姓氏都不留了,這情景若其祖輩泉下有知,定感無限感慨、無限唏噓!

 

人就是這樣一代一代地傳下去,不能爲人們的意識所轉移,好比樹木一樣,移到那裡就在那裡生根開花結果。今天有更多的中國人往世界各地紮根、開花結果,現實就是如此。這情形與我們五百年甚至一千年前的老祖宗一樣 ,那時的老祖宗是北方或中原人士,因兵荒馬亂一路奔向南方,變了南方各省各鄉籍人,若移民到國外就變了該處的國籍人士了!


本篇文章是我個人的皮毛看法,若有不對之處還請各位讀者給予補充和指正,謝謝!


 

 


[ 本帖最後由 Aching 於 2013-8-17 12:06 編輯 ]